NAH YOU SEOK

흙을 매체이자 화면으로 삼아, 반복적인 붓질과 소성 과정을 통해 시간과 감정의 층위를 축적하는 작업을 

이어온 나유석 작가. 소성 이후 갈라지고 부스러진 표면을 다시 흙물로 메우는 행위는 상처와 회복의 과정을 

은유하며 수행적 태도 속에서 완성된다. ‘동의어’, ‘반의어’, ‘다의어’ 시리즈를 통해 그는 자연에서 발견한 균형과 간격의 미학을 바탕으로 인간 관계와 공간의 긴장과 조화를 조형적으로 탐구한다.



Artist Nahyouseok has continued a practice that treats clay as both medium and surface, layering time and emotion through repetitive brushwork and the firing process. 

The act of refilling surfaces that have cracked and fragmented after firing with liquid clay

 serves as a metaphor for wounds and recovery, brought to completion through a 

performative attitude. Through the series Synonym, Antonym, and Polysemy, he sculpturally explores the tension and harmony within human relationships and spatial dynamics, 

grounded in an aesthetic of balance and interval discovered in nature.



ARTIST WORKING IN STUDIO




나유석 작가는 흙을 하나의 화면으로 삼아 작업실에서 반복적인 붓질과 소성 과정을 거치며 작업을 완성해간다. 유약과 흙물, 색의 층위를 쌓아가며 표면을 구성하고, 소성 이후 갈라지거나 변형된 흔적까지 작업의 일부로 받아들인다. 이러한 반복과 개입의 과정 속에서 시간과 물질의 변화가 화면 위에 축적된다.


MATERIALS FOR WORK



나유석 작가는 흙을 캔버스처럼 사용해 철망 위에 흙물을 수백 번의 붓질로 쌓아 얇은 흙 판을 만든다. 건조된 흙 판은 가마에서 소성되고, 그 위에 다시 색을 입힌 뒤 1260도의 고온에서 재소성된다. 소성 과정에서 갈라지고 부서진 표면을 다시 흙물로 메우는 반복적 개입을 통해, 작가는 시간과 감정의 층위를 화면 위에 축적해간다.


INTRODUCING
NAH YOU SEOK














Ceramics, for me, is a tool for expression. Just as a painter uses paint to create an image, I use clay to articulate my ideas. The subject of my work is the relationship between myself and others. My existence becomes meaningful through the presence of others; I become defined through our differences and clarified through our similarities. Through my work, I seek to show how we can exist both as “I” and as “we,” categorizing my pieces through the linguistic concepts of opposition, agreement, and multiplicity.

With the help of ceramics—an art shaped by clay and fire—I strive to materialize these ideas. For this reason, my work cannot exist without ceramics; it must be ceramic. For a long time, I have searched for the point where my thoughts meet this material, and this inquiry will continue alongside my practice.

ARTIST WORKING IN STUDIO

나유석 작가는 흙을 하나의 화면으로 삼아 작업실에서 반복적인 붓질과 소성 과정을 거치며 작업을 완성해간다. 유약과 흙물, 색의 층위를 쌓아가며 표면을 구성하고, 소성 이후 갈라지거나 변형된 흔적까지 작업의 일부로 받아들인다. 이러한 반복과 개입의 과정 속에서 시간과 물질의 변화가 화면 위에 축적된다.


MATERIALS FOR WORK


나유석 작가는 흙을 캔버스처럼 사용해 철망 위에 흙물을 수백 번의 붓질로 쌓아 얇은 흙 판을 만든다. 건조된 흙 판은 가마에서 소성되고, 그 위에 다시 색을 입힌 뒤 1260도의 고온에서 재소성된다.
소성 과정에서 갈라지고 부서진 표면을 다시 흙물로 메우는 반복적 개입을 통해, 작가는 시간과 감정의 층위를 화면 위에 축적해간다.


SCOPE OF WORK


나유석 작가의 작업 범위는 도자 오브제와 도자 회화 작업 등으로 확장된다. 그의 작업은 기능적 기물의 형식을 넘어, 흙의 물성과 색의 층위를 통해 하나의 조형적 화면을 구성하는 데 초점을 둔다.
이를 통해 도자는 단순한 기물을 넘어 사유의 매개이자 공간 속에서 경험되는 조형적 작업으로 이어진다.


SCOPE OF WORK




나유석 작가의 작업 범위는 도자 오브제와 도자 회화 작업 등으로 확장된다. 

그의 작업은 기능적 기물의 형식을 넘어, 흙의 물성과 색의 층위를 통해 하나의 조형적 화면을 구성하는 데 초점을 둔다. 

이를 통해 도자는 단순한 기물을 넘어 사유의 매개이자 공간 속에서 경험되는 조형적 작업으로 이어진다.

To me, pottery is a tool for expression. As if an artist is painting with paint, I am also expressing it with ceramics. The content of that expression is my relationship with others. My existence is possible because someone else is next to me. I become clear as someone else, and I become clear as something else, and I want to show you through my work that it can be me and it can be us. So I separate the works by classification of the languages 'disagreement', 'consent', and 'multi-intention'.

And I try to embody them with the help of pottery, the art of soil and fire. So my work has to be ceramics. It has to be ceramics. I've been thinking about finding a point of contact between ceramics and my thoughts for quite some time. And that will continue with my work.

몽고트 갤러리
[청담점]압구정로 79길 47 3F

[도산점]도산대로 54길 32 1F
0507-1364-9332 

(월-금 12:00-19:00)

MONGOAT GALLERY
[CHEONGDAM]3F, 47 Apgujeong-ro 79-gil 

[DOSAN]1F, 32 Dosan-daero 54-gil
0507-1364-9332 

(Mon-Fri 12:00-19:00)